Download Free Aeschylus Persians And Other Plays Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Aeschylus Persians And Other Plays and write the review.

The volume brings together four major works by one of the great classical dramatists: Prometheus Bound, translated by James Scully and C. John Herrington, a haunting depiction of the most famous of Olympian punishments; The Suppliants, translated by Peter Burian, an extraordinary drama of flight and rescue arising from women's resistance to marriage; Persians, translated by Janet Lembke and C. John Herington, a masterful telling of the Persian Wars from the view of the defeated; and Seven Against Thebes, translated by Anthony Hecht and Helen Bacon.
Aeschylus (525-456 BC) brought a new grandeur and epic sweep to the drama of classical Athens, raising it to the status of high art. The Persians, the only Greek tragedy to deal with events from recent Athenian history, depicts the final defeat of Persia in the battle of Salamis, through the eyes of the Persian court of King Xerxes, becoming a tragic lesson in tyranny. In Prometheus Bound, the defiant Titan Prometheus is brutally punished by Zeus for daring to improve the state of wretchedness and servitude in which mankind is kept. Seven Against Thebes shows the inexorable downfall of the last members of the cursed family of Oedipus, while The Suppliants relates the pursuit of the fifty daughters of Danaus by the fifty sons of Aegyptus, and their final rescue by a heroic king.
The Persians is a classic tragedy of Aeschylus' , written circa 472 B.C.
A landmark anthology of the masterpieces of Greek drama, featuring all-new, highly accessible translations of some of the world’s most beloved plays, including Agamemnon, Prometheus Bound, Bacchae, Electra, Medea, Antigone, and Oedipus the King Featuring translations by Emily Wilson, Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Mary Lefkowitz, and James Romm The great plays of Ancient Greece are among the most enduring and important legacies of the Western world. Not only is the influence of Greek drama palpable in everything from Shakespeare to modern television, the insights contained in Greek tragedy have shaped our perceptions of the nature of human life. Poets, philosophers, and politicians have long borrowed and adapted the ideas and language of Greek drama to help them make sense of their own times. This exciting curated anthology features a cross section of the most popular—and most widely taught—plays in the Greek canon. Fresh translations into contemporary English breathe new life into the texts while capturing, as faithfully as possible, their original meaning. This outstanding collection also offers short biographies of the playwrights, enlightening and clarifying introductions to the plays, and helpful annotations at the bottom of each page. Appendices by prominent classicists on such topics as “Greek Drama and Politics,” “The Theater of Dionysus,” and “Plato and Aristotle on Tragedy” give the reader a rich contextual background. A detailed time line of the dramas, as well as a list of adaptations of Greek drama to literature, stage, and film from the time of Seneca to the present, helps chart the history of Greek tragedy and illustrate its influence on our culture from the Roman Empire to the present day. With a veritable who’s who of today’s most renowned and distinguished classical translators, The Greek Plays is certain to be the definitive text for years to come. Praise for The Greek Plays “Mary Lefkowitz and James Romm deftly have gathered strong new translations from Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Emily Wilson, as well as from Mary Lefkowitz and James Romm themselves. There is a freshness and pungency in these new translations that should last a long time. I admire also the introductions to the plays and the biographies and annotations provided. Closing essays by five distinguished classicists—the brilliant Daniel Mendelsohn and the equally skilled David Rosenbloom, Joshua Billings, Mary-Kay Gamel, and Gregory Hays—all enlightened me. This seems to me a helpful light into our gathering darkness.”—Harold Bloom
This volume explores how the choruses of Ancient Greek tragedy creatively combined media and discourses to generate their own specific forms of meaning. The contributors analyse choruses as fictional, religious and civic performers; as combinations of text, song and dance; and as objects of reflection in themselves, in relation and contrast to the choruses of comedy and melic poetry. Drawing on earlier analyses of the social context of Greek drama, the non-textual dimensions of tragedy, and the relations between dramatic and melic choruses, the chapters explore the uses of various analytic tools in allowing us better to capture the specificity of the tragic chorus. Special attention is given to the physicality of choral dancing, musical interactions between choruses and actors, the trajectories of reception, and the treatment of time and space in the odes.
Aeschylus' Persians is the earliest extant Greek tragedy and sole surviving historical tragedy. It tells the story of the Persian king Xerxes' disastrous invasion of Greece in 480/79 and dramatises his return to Persia in rags to face the condemnation of his elders and to lament his defeat. The first Western depiction of the causes and limits of imperialist conquest, the Persians is especially relevant today. The play is unflinching in its portrayal of the horrors of the Persian defeat, but it is not merely a paean to Western freedom, democracy, courage and military supremacy; it is a meditation on the tendency of wealth, power and success to take on a momentum of their own and to push societies to the brink of ruin. This companion to the play provides historical context, thematic discussion, literary and performance history, bibliography and glossary. It is entirely accessible to those studying the play in translation as well as the original Greek.--Back cover.
Reproduction of the original. The publishing house Megali specialises in reproducing historical works in large print to make reading easier for people with impaired vision.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The volume brings together four major works by one of the great classical dramatists: Prometheus Bound, translated by James Scully and C. John Herrington, a haunting depiction of the most famous of Olympian punishments; The Suppliants, translated by Peter Burian, an extraordinary drama of flight and rescue arising from women's resistance to marriage; Persians, translated by Janet Lembke and C. John Herington, a masterful telling of the Persian Wars from the view of the defeated; and Seven Against Thebes, translated by Anthony Hecht and Helen Bacon, a richly symbolic play about the feuding sons of Oedipus. These four tragedies were originally available as single volumes. This new volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
An accurate and readable new translation, with introduction, extensive explanatory notes, and up-to-date bibliography, of four of Aeschylus' plays, including the unique historical tragedy Persians and the hugely influential Prometheus Bound.