James H. Maher
Published: 2011-08-15
Total Pages: 261
Get eBook
This series of books presents copious acupuncture prescriptions gathered from the English and Chinese language Tung Acupuncture literature in the translator's personal library. More than 15 different sources were referenced (several currently out of print). He has compiled, collated, and translated all the prescriptions proffered by Wei-Chieh Young, Min-Chuan Wang, Palden Carson, Robert Chu, Esther Su, Richard Tan, Miriam Lee, and Susan Johnson, and applied accompanying diagrams for each clinical entity to facilitate their application. Included are: author-specific point locations, needling instructions, contraindications and, when available, clinical comments, lifestyle modifications, etc., all direct clinical experiences with Master Tung's Acupuncture. Tung Style Acupuncture was brought to Taiwan from mainland China by Master Tung Ching-Chang in 1949 when he left China with the Kuomingtang (KMT) army under General Chiang Kai- Shek. His acupuncture style was thus spared from the synthesis of the 'New Medicine' engendered as a consequence of the 1958 dictum by P.R.C. Chairman Mao Ze-Dong to create a 'New Medicine', i.e. to unify the 'best' parts of Western and Chinese medicine. Ergo, the Tung Style escaped the efforts to compel acupuncture to conform to the model espoused by the TCM herbalists who had been assigned to the task of inventing this 'New Medicine' - forcing the proverbial 'square peg into a round hole'. As a system, Tung Style Acupuncture does not necessitate the use of the diagnostic methods or terminology adopted by contemporary, herbalist-driven, TCM acupuncture; this renders the Tung Style Acupuncture well suited for use by non-TCM trained clinicians. Furthermore, the clinical results obtained using the Tung Style Acupuncture often far surpass those achieved through the use of TCM acupuncture, especially in the West. This is, in part, because Western patients seldom conform to an exact mold of a single TCM pattern. W