Download Free Adapting Nineteenth Century France Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Adapting Nineteenth Century France and write the review.

Adapting Nineteenth-Century France uses the output of six canonical novelists and their recreations in a variety of media to push for a re-conceptualisation of our approach to the study of adaptation. The works of Balzac, Hugo, Flaubert, Zola, Maupassant and Verne reveal themselves not as originals to be defended from adapting hands, but fashioned from the adapted voices of a host of earlier artists, moments and media. The text analyses re-workings of key nineteenth-century texts across time and media in order to underline the way in which such re-workings cast new light on many of their source texts and reveal the probing analysis nineteenth-century novelists undertake in relation to notions of originality and authorial borrowing. Moreover, Adapting Nineteeth-Century France traces their subsequent recreations in a comparable range of genres, encompassing key modern media of the twentieth- and twenty-first-centuries: radio, silent film, fiction, musical theatre, sound film and television.
This book uses six canonical novelists and their recreations in a variety of media to argue a reconceptualisation of our approach to the study of adaptation. The works of Balzac, Hugo, Flaubert, Zola, Maupassant and Verne reveal themselves not as originals to be defended from adapting hands, but as works fashioned from the adapted voices of a host of earlier artists, moments and media. The text analyses reworkings of key nineteenth-century texts across time and media in order to emphasise the way in which such reworkings cast new light on many of their source texts, and how they reveal the probing analysis nineteenth-century novelists undertake in relation to notions of originality and authorial borrowing. Adapting Nineteenth-Century France charts such revision through a range of genres encompassing the modern media of radio, silent film, fiction, musical theatre, sound film and television. Contents Introduction, Kate Griffiths I Labyrinths of Voices: Emile Zola, Germinal and Radio, Kate Griffiths II Diamond Thieves and Gold Diggers: Balzac, Silent Cinema and the Spoils of Adaptation, Andrew Watts III Fragmented Fictions: Time, Textual Memory and the (Re)Writing of Madame Bovary, Andrew Watts IV Les Misérables, Theatre and the Anxiety of Excess, Andrew Watts V Chez Maupassant: The (In)Visible Space of Television Adaptation, Kate Griffiths VI Le Tour du monde en quatre-vingts jours: Verne, Todd, Coraci and the Spectropoetics of Adaptation, Kate Griffiths Conclusion, Andrew Watts
This book examines the phenomenon of the reappearance of characters in nineteenth-century French fiction. It approaches this from a hitherto unexplored perspective: that of the twin history of the aesthetic notion of originality and the legal notion of literary property. While the reappearance of characters in the works of canonical authors such as Honoré de Balzac and Émile Zola is usually seen as a device which transforms the individual works of an author into a coherent whole, this book argues that the unprecedented systematisation of the reappearance of characters in the nineteenth century has to be seen within a wider cultural, economic, and legal context. While fictional characters are seen as original creations by their authors, from a legal point of view they are considered to be ‘ideas’ which are not protected and can be appropriated by anyone. By co-examining the reappearance of characters in the work of canonical authors and their reappearances in unauthorised appropriations, such as stage adaptations and sequels, this book discusses a series of issues that have shaped our understanding of authorship, originality, and property.
In this book, Maurice Samuels brings to light little known works of literature produced from 1830 to 1870 by the first generation of Jews born as French citizens. These writers, Samuels asserts, used fiction as a laboratory to experiment with new forms of Jewish identity relevant to the modern world. In their stories and novels, they responded to the stereotypical depictions of Jews in French culture while creatively adapting the forms and genres of the French literary tradition. They also offered innovative solutions to the central dilemmas of Jewish modernity in the French context—including how to reconcile their identities as Jews with the universalizing demands of the French revolutionary tradition. While their solutions ranged from complete assimilation to a modern brand of orthodoxy, these writers collectively illustrate the creativity of a community in the face of unprecedented upheaval.
Film and television adaptations of classic literature have held a longstanding appeal for audiences, an appeal that this book sets out to examine. With a particular focus on Wuthering Heights , the book examines adaptations made from the 1930s to the twenty-first century, providing an understanding of how they help shape our cultural landscape.
Sixteen original essays by leading scholars on Mary Shelley's novel provide an introduction to Frankenstein and its various critical contexts.
The Routledge Companion to Adaptation offers a broad range of scholarship from this growing, interdisciplinary field. With a basis in source-oriented studies, such as novel-to-stage and stage-to-film adaptations, this volume also seeks to highlight the new and innovative aspects of adaptation studies, ranging from theatre and dance to radio, television and new media. It is divided into five sections: Mapping, which presents a variety of perspectives on the scope and development of adaptation studies; Historiography, which investigates the ways in which adaptation engages with – and disrupts – history; Identity, which considers texts and practices in adaptation as sites of multiple and fluid identity formations; Reception, which examines the role played by an audience, considering the unpredictable relationships between adaptations and those who experience them; Technology, which focuses on the effects of ongoing technological advances and shifts on specific adaptations, and on the wider field of adaptation. An emphasis on adaptation-as-practice establishes methods of investigation that move beyond a purely comparative case study model. The Routledge Companion to Adaptation celebrates the complexity and diversity of adaptation studies, mapping the field across genres and disciplines.
A new strain of realism has emerged in France. The novels that embody it represent diverse fears—immigration and demographic change, radical Islam, feminism, new technologies, globalization, American capitalism, and the European Union—but these books, often best-sellers, share crucial affinities. In their dystopian visions, the collapse of France, Europe, and Western civilization is portrayed as all but certain and the literary mode of realism begins to break down. Above all, they depict a degenerative force whose effects on the nation and on reality itself can be felt. Examining key novels by Michel Houellebecq, Frédéric Beigbeder, Aurélien Bellanger, Yann Moix, and other French writers, Christy Wampole identifies and critiques this emergent tendency toward “degenerative realism.” She considers the ways these writers draw on social science, the New Journalism of the 1960s, political pamphlets, reportage, and social media to construct an atmosphere of disintegration and decline. Wampole maps how degenerative realist novels explore a world contaminated by conspiracy theories, mysticism, and misinformation, responding to the internet age’s confusion between fact and fiction with a lament for the loss of the real and an unrelenting emphasis on the role of the media in crafting reality. In a time of widespread populist anxieties over the perceived decline of the French nation, this book diagnoses the literary symptoms of today’s reactionary revival.
Rewriting Wrongs: French Crime Fiction and the Palimpsest furthers scholarly research into French crime fiction and, within that broad context, examines the nature, functions and specificity of the palimpsest. Originally a palaeographic phenomenon, the palimpsest has evolved into a figurative notion used to define any cultural artefact which has been reused but still bears traces of its earlier form. In her 2007 study The Palimpsest, Sarah Dillon refers to “the persistent fascination with palimpsests in the popular imagination, embodying as they do the mystery of the secret, the miracle of resurrection and the thrill of detective discovery”. In the context of crime fiction, the palimpsest is a particularly fertile metaphor. Because the practice of rewriting is so central to popular fiction as a whole, crime fiction is replete with hypertextual transformations. The palimpsest also has tremendous extra-diegetic resonance, in that crime fiction frequently involves the rewriting of criminal or historical events and scandals. This collection of essays therefore exemplifies and interrogates the various manifestations and implications of the palimpsest in French crime fiction.
One of the founders of literary realism and the serial novel, Honoré de Balzac (1799–1850) was a prolific writer who produced more than a hundred novels, plays and short stories during his career. With its dramatic plots and memorable characters, Balzac's fiction has enthralled generations of readers. 'La Comédie humaine', the vast collection of works in which he strove to document every aspect of nineteenth-century French society, has influenced writers from Flaubert, Zola and Proust to Dostoevsky and Oscar Wilde. This Companion provides a critical reappraisal of Balzac, combining studies of his major novels with guidance on the key narrative and thematic features of his writing. Twelve chapters by world-leading specialists encompass a wide spectrum of topics such as the representation of history, philosophy and religion, the plight of the struggling artist, gender and sexuality, and Balzac's depiction of the creative process itself.