Download Free A Zulu English Dictionary With Notes On Pronunciation A Revised Orthography And Derivations And Cognate Words From Many Languages Including Also A Vocabulary Of Hlonipa Words Tribal Names Etc A Synopsis Of Zulu Grammar And A Concise History Of The Z Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Zulu English Dictionary With Notes On Pronunciation A Revised Orthography And Derivations And Cognate Words From Many Languages Including Also A Vocabulary Of Hlonipa Words Tribal Names Etc A Synopsis Of Zulu Grammar And A Concise History Of The Z and write the review.

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Excerpt from A Zulu-English Dictionary: With Notes on Pronunciation, a Revised Orthography and Derivations and Cognate Words From Many Languages; Including Also a Vocabulary of Hlonipa Words, Tribal-Names, Etc., Synopsis of Zulu Grammar and a Concise History of the Zulu People I regret that I am unable to attest to the accuracy of many of the Native names for birds. Owing to the similarity in colour of so many separated species, to the changing of the plumage according to different seasons, and to the fact of the male birds being frequently so unlike the females, the Natives have become consider ably confused in their nomenclature, so that it has often been impossible for me to discover the exact bird for which any particular name has been coined. Careful and extensive enquiries have in every case been made, oftentimes only to make the con fusion worse confounded. Howbeit, wherever I have ventured to insert a scientific name, I have confidence that it will generally be found accurately affixed. Some corrections, however, based on later investigations, will be found in the Appendix. The same remark applies also to the Natal names for fishes, as well as to words denoting the particular colour-markings and the shape of horns of cattle. The names of fishes, as the sign (n) will show, are not pure Zulu words, being mainly con fined to the few fish-eating Natives residing along the Natal coast, main y about Dur ban, and have probably been invented by them in quite recent times, since they have adopted the fish-eating habit, which the Zulus proper have not. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1905 edition. Excerpt: ...think, to that? ngisuka ku'mame, ngisaya ku'baba, I come from my mother, and am now going to my father. ang'axi uma umupi omubi ku'Zumbu noDhloxi, I don't know which is the worst between Zumbu and Dhlozi. Kuba (Khuba), v. Knock off the irregularities on the surface of a new grindingstone (acc.), by striking it violently with another stone; 'knock off' or get through smartly and in large degree, as when a girl gets through a large quantity of grain (acc.) when grinding, a traveller covers a great stretch of country (acc), or a man drinking off a great pot of beer (acc. = guba); knock up against one's foot, trip up, as a stone projecting in one's path might a person (acc.) walking there (cp. quzuka); catch a person (acc), trip him up, on a statement (with nga); 'knock up against' (visually), meet one's eyes, come in one's way, as firewood (nom.) might a woman (acc.) going about the veldt or bush, or any unusual kind of game a traveller passing through a country. Ex. yiloku ekuba nje, uftma-ni? he incessantly turning up ('. e. appearing before one in a certain kraal or along a certain way), what does he want? ayibonaxe tngikube inkomo kulelo'xwe, never a head of cattle met my gaze, came in my way, in that country. angibonaxe ngikutshwe 'kaba kuleyo'ntsimu, I was not met by (i.e. I did not see) a single plant in that field. wabushaya wabukuba utshwala, he knocked off i. e. finished off the beer (in the pot). i(li)-Kuba (Khuba), n. Hoe (= i(li)-Geja); large projecting front-tooth (=i-mBazo) Ga. nkumbi, hoe; Her. ekuva, axe; Sw. jembe, hoe; Kamb. zembe; Ze. gembe; San. ikumburu. i-nKuba (s. k.), n. Scarab, or tumble-dung beetle, frequently noticed rolling balls of dung along the path; very small beetle, swarming in fresh dung. isi-Kuba (Khuba), ...