Download Free A Tokyo Anthology Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Tokyo Anthology and write the review.

The city of Tokyo, renamed after the Meiji Restoration, developed an urban culture that was a dynamic integration of Edo’s highly developed traditions and Meiji renovations, some of which reflected the influence of Western culture. This wide-ranging anthology—including fictional and dramatic works, essays, newspaper articles, political manifestos, and cartoons—tells the story of how the city’s literature and arts grew out of an often chaotic and sometimes paradoxical political environment to move toward a consummate Japanese “modernity.” Tokyo’s downtown audience constituted a market that demanded visuality and spectacle, while the educated uptown favored written, realistic literature. The literary products resulting from these conflicting consumer bases were therefore hybrid entities of old and new technologies. A Tokyo Anthology guides the reader through Japanese literature’s journey from classical to spoken, pictocentric to logocentric, and fantastic to realistic—making the novel the dominant form of modern literature. The volume highlights not only familiar masterpieces but also lesser known examples chosen from the city’s downtown life and counterculture. Imitating the custom of creative artists of the Edo period, scholars from the United States, Canada, England, and Japan have collaborated in order to produce this intriguing sampling of Meiji works in the best possible translations. The editors have sought out the most reliable first editions of texts, also reproducing most of their original illustrations. With few exceptions the translations presented here are the first in the English language. This rich anthology will be welcomed by students and scholars of Japan studies and by a wide general audience interested in Japan’s popular culture, media culture, and literature in translation.
A shape-shifter arrives at Tokyo harbour in human form, set to embark on an unstoppable rampage through the city’s train network… A young woman is accompanied home one night by a reclusive student, and finds herself lured into a flat full of eerie Egyptian artefacts… A man suspects his young wife’s obsession with picnicking every weekend in the city’s parks hides a darker motive… At first, Tokyo appears in these stories as it does to many outsiders: a city of bewildering scale, awe-inspiring modernity, peculiar rules, unknowable secrets and, to some extent, danger. Characters observe their fellow citizens from afar, hesitant to stray from their daily routines to engage with them. But Tokyo being the city it is, random encounters inevitably take place – a naïve book collector, mistaken for a French speaker, is drawn into a world he never knew existed; a woman seeking psychiatric help finds herself in a taxi with an older man wanting to share his own peculiar revelations; a depressed divorcee accepts an unexpected lunch invitation to try Thai food for the very first time… The result in each story is a small but crucial change in perspective, a sampling of the unexpected yet simple pleasure of other people’s company. As one character puts it, ‘The world is full of delicious things, you know.’
The city of Tokyo, renamed after the Meiji Restoration, developed an urban culture that was a dynamic integration of Edo’s highly developed traditions and Meiji renovations, some of which reflected the influence of Western culture. This wide-ranging anthology—including fictional and dramatic works, essays, newspaper articles, political manifestos, and cartoons—tells the story of how the city’s literature and arts grew out of an often chaotic and sometimes paradoxical political environment to move toward a consummate Japanese “modernity.” Tokyo’s downtown audience constituted a market that demanded visuality and spectacle, while the educated uptown favored written, realistic literature. The literary products resulting from these conflicting consumer bases were therefore hybrid entities of old and new technologies. A Tokyo Anthology guides the reader through Japanese literature’s journey from classical to spoken, pictocentric to logocentric, and fantastic to realistic—making the novel the dominant form of modern literature. The volume highlights not only familiar masterpieces but also lesser known examples chosen from the city’s downtown life and counterculture. Imitating the custom of creative artists of the Edo period, scholars from the United States, Canada, England, and Japan have collaborated in order to produce this intriguing sampling of Meiji works in the best possible translations. The editors have sought out the most reliable first editions of texts, also reproducing most of their original illustrations. With few exceptions the translations presented here are the first in the English language. This rich anthology will be welcomed by students and scholars of Japan studies and by a wide general audience interested in Japan’s popular culture, media culture, and literature in translation.
This is the first of a three-volume anthology of Edo- and Meiji-era urban literature that includes An Edo Anthology: Literature from Japan’s Mega-City, 1750–1850 and A Tokyo Anthology: Literature from Japan’s Modern Metropolis, 1850–1920. The present work focuses on the years in which bourgeois culture first emerged in Japan, telling the story of the rising commoner arts of Kamigata, or the “Upper Regions” of Kyoto and Osaka, which harkened back to Japan’s middle ages even as they rebelled against and competed with that earlier era. Both cities prided themselves on being models and trendsetters in all cultural matters, whether arts, crafts, books, or food. The volume also shows how elements of popular arts that germinated during this period ripened into the full-blown consumer culture of the late-Edo period. The tendency to imagine Japan’s modernity as a creation of Western influence since the mid-nineteenth century is still strong, particularly outside Japan studies. A Kamigata Anthology challenges such assumptions by illustrating the flourishing phenomenon of Japan’s movement into its own modernity through a selection of the best examples from the period, including popular genres such as haikai poetry, handmade picture scrolls, travel guidebooks, kabuki and joruri plays, prose narratives of contemporary life, and jokes told by professional entertainers. Well illustrated with prints from popular books of the time and hand scrolls and standing screens containing poems and commentaries, the entertaining and vibrant translations put a spotlight on texts currently unavailable in English.
A collection of translated stories about life in Tokyo throughout most of the twentieth century.
This anthology is the first to survey the full range of modern Japanese drama and make available JapanÕs best and most representative twentieth- and early-twenty-first-century works in one volume. Divided into six chronological sections: ÒThe Age of Taisho DramaÓ; The Tsukiji Tsukiji Little Theater and Its AftermathÓ; ÒWartime and Postwar DramaÓ; ÒThe 1960s and Underground TheaterÓ; ÒThe 1980s and BeyondÓ; and ÒPopular Theater,Ó the collection opens with a comprehensive introduction to Meiji period drama and provides an informal yet complete history of twentieth-century Japanese theater for students, scholars, instructors, and dramatists. The collection features a mix of original and previously published translations of works, among them plays by such writers as Masamune Hakucho (The Couple Next Door), Enchi Fumiko (Restless Night in Late Spring), Abe Kobo (The Man Who Turned into a Stick), Morimoto Kaoru (A WomanÕs Life), Kara Juro (Two Women), Terayama Shuji (Poison Boy), Noda Hideki (Poems for Sale), and Mishima Yukio (The Sardine SellerÕs Net of Love). Leading translators include Donald Keene, J. Thomas Rimer, Mitsuyra Mori, M. Cody Poulton, John Gillespie, Mari Boyd, and Brian Powell. Each section features an introduction to the developments and character of the period, notes on the playsÕ productions, and photographs of their stage performances. The volume complements any course on modern Japanese literature and any study of modern drama in China, Korea, or other Asian or contemporary Western nation.
A court lady of the Heian era, an early modern philologist, a novelist of the Meiji period, and a physicist at Tokyo University. What do they have in common, besides being Japanese? They all wrote zuihitsu—a uniquely Japanese literary genre encompassing features of the nonfiction or personal essay and miscellaneous musings. For sheer range of subject matter and breadth of perspective, the zuihitsu is unrivaled in the Japanese literary tradition, which may explain why few examples have been translated into English. The Columbia Anthology of Japanese Essays presents a representative selection of more than one hundred zuihitsu from a range of historical periods written by close to fifty authors—from well-known figures, such as Matsuo Basho, Natsume Soseki, and Koda Aya, to such writers as Tachibana Nankei and Dekune Tatsuro, whose works appear here for the first time in English. Writers speak on the experience of coming down with a cold, the aesthetics of tea, the physiology and psychology of laughter, the demands of old age, standards of morality, the way to raise children, the Great Kanto Earthquake of 1923, the thoughts that accompany sleeplessness, the anxiety of undergoing surgery, and the unexpected benefits of training a myna bird to say "Thank you." These essays also provide moving descriptions of snowy landscapes, foggy London, the famous cherry blossoms of Ueno Park, and the appeal of rainy vistas, and relate the joys and troubles of everyone from desperate samurai to filial children to ailing cats.
This collection of writings from Lafcaido Hern paints a rare and fascinating picture of pre-modern Japan Over a century after his death, author, translator, and educator Lafcaido Hearn remains one of the best-known Westerners ever to make Japan his home. Almost more Japanese than the Japanese--"to think with their thoughts" was his aim--his prolific writings on things Japanese were instrumental in introducing Japanese culture to the West. In this masterful anthology, Donald Richie shows that Hearn was first and foremost a reliable and enthusiastic observer, who faithfully recorded a detailed account of the people, customs, and culture of late nineteen-century Japan. Opening and closing with excerpts from Hearn's final books, Richie's astute selection from among "over 4,000 printed pages" not including correspondence and other writing, also reveals Hearn's later, more sober and reflective attitudes to the things that he observed and wrote about. Part One, "The Land," chronicles Hearn's early years when he wrote primarily about the appearance of his adopted home. Part Two, "The People," records the author's later years when he came to terms with the Japanese themselves. In this anthology, Richie, more gifted in capturing the essence of a person on the page than any other foreign writer living in Japan, has picked out the best of Hearn's evocations. Select writings include: The Chief City of the Province of the Gods Three Popular Ballads In the Cave of the Children's Ghosts Bits of Life and Death A Street Singer Kimiko On A Bridge
Traditional Japanese Literature features a rich array of works dating from the very beginnings of the Japanese written language through the evolution of Japan's noted aristocratic court and warrior cultures. It contains stunning new translations of such canonical texts as The Tales of the Heike as well as works and genres previously ignored by scholars and unknown to general readers.