Download Free A Rumpus Of Rhymes Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Rumpus Of Rhymes and write the review.

Here's a book bursting with verses that sputter, shout, chatter and beg to beread aloud--really loud! Full-color illustrations.
The third book by Whiting Writers’ Award-winning poet Douglas Kearney, author of The Black Automaton, a National Poetry Series selection.
Colliding with and confronting The Tempest and postcolonial identity, the poems in Safiya Sinclair's Cannibal explore Jamaican childhood and history, race relations in America, womanhood, otherness, and exile. She evokes a home no longer accessible and a body at times uninhabitable, often mirrored by a hybrid Eve/Caliban figure. Blooming with intense lyricism and fertile imagery, these full-blooded poems are elegant, mythic, and intricately woven. Here the female body is a dark landscape; the female body is cannibal. Sinclair shocks and delights her readers with her willingness to disorient and provoke, creating a multitextured collage of beautiful and explosive poems.
* Finalist for the Headmistress Press Charlotte Mew Prize Renée Vivien (née Pauline Mary Tarn, 1877-1909) was an English expatriate who made her home in Paris during the Belle Époque. In 1903, Vivien's collection of translations and adaptations from the Ancient Greek poetry of Sappho became one of the first works of modern European lesbian literature to be published by a lesbian writer under her real name. This courageous act was the death-sentence of her literary career. Parisian critics who had praised the mysterious "R. Vivien" as a young man of poetic genius began to snub at first and then simply ignore the newly un-closeted woman poet. Even in the face of ridicule and disrespect, Vivien continued to write and publish poetry, short stories, translations, plays, epigrams, and a novel based on her real-life romances with Natalie Clifford Barney and the Baroness Hélène van Zuylen van Nyevelt van Haar (née Rothschild). Vivien's poetry is now available in English translation by Samantha Pious: A Crown of Violets (Headmistress Press, 2015). I think it's very rare to encounter a new lesbian poet through translation and I am very excited to support this collection in its positive obsession and literary innovation alike. If it is that we are encouraged to each become the lover of Renée Vivien through her work, then this translator has succeeded in making the poet's wishes as transparent as an invitation can be: "The nave has been adorned to welcome you aright." Meg Day, Judge of the Charlotte Mew Prize This is an invaluable collection that brings Renée Vivien to life for English-speaking readers. Émigrée and sexual adventurer, Vivien wrote poetry strewn with broken harps and beautiful corpses. Pious's delicate but fearless translations draw out the bruised passions and troubadour rhythms that make Vivien essential reading for anyone interested in lesbian literature, fin-de-siècle poetics, or the agonies of sensual love. Kate Thomas, author of Postal Pleasures: Sex, Scandal and Victorian Letters
The essential edition of one of modern poetry’s most distinctive voices: all Stevie Smith’s flabbergasting poems, now in paperback Stevie Smith is among the most popular British poets of the twentieth century. Her poem “Not Waving but Drowning” has been widely anthologized, and her life was celebrated in the classic movie Stevie. This new and updated edition includes hundreds of works from her thirty-five-year career. In addition to the poems and illustrations from all her published volumes, the Smith scholar Will May discovered never-before-published verses and provides fascinating details about their provenance. Satirical, mischievous, teasing, disarming, Stevie Smith’s poems take readers from comedy to tragedy and back again, while her line drawings are by turns unsettling and beguiling.

Susan de Sola’s Frozen Charlotte spans the breadth of human experience-from celebration to lamentation, from gravity to lightheartedness, from domestic and quotidian scenarios to historic upheavals and their aftermaths, both European and American. She skillfully deploys an impressive range of formal styles and free verse in her debut collection. De Sola's Frozen Charlotte manifests all the hallmarks of a seasoned poet in surefootedness, wit, and depth of empathy.

PRAISE FOR FROZEN CHARLOTTE

The breadth of Susan de Sola’s poetry, by turns gossamer light and solemnly elegiac, offers a pleasurable aesthetic surprise from poem to poem-from “sun-starved Dutchmen” to immigrant Jews in Manhattan, from tulips to the life of a friend whose actual name she never knew, from the imagined language of rocks to a war widow’s cedar closet, from the death of an infant to conjugal love. Susan de Sola evinces wit and knowingness, a dexterity with verse, a way with form. The pleasure of de Sola’s poetry is to be in the presence of virtuosity and insight, of a poet who knows what it means to be human, and when to be serious and when to be light.
  -Mark Jarman, author of The Heronry

When I read Susan de Sola’s uncanny title poem “Frozen Charlotte” for the first time, I couldn’t stop thinking about it. I feel the same about the book as a whole, a virtuoso grouping of form and topic, a book that is haunting, yet which also sparkles with a sense of humor that I much enjoyed. Susan de Sola, it seems, can write in any form. While this book is her first full-length collection, it is the work of a master craftsperson.
  -Kim Bridgford, author of Undone

Whether their subject is a painting by Sargent, a gathering at the site of a Holocaust deportation center, or the bestial appearance of ATM machines, Susan de Sola’s poems seem animate with her vision: the poems breathe on the page. Part of de Sola’s power lies in her formal acumen. Every word here seems carefully sieved from the welter of English, and each poem’s form is perfectly matched to its ambition and music. De Sola’s tonal range is equally rich-she is by turns funny and dark, pensive and sly, her voice resounding in the reader’s head long after a poem’s final line. Like its memorable title poem, Frozen Charlotte intrigues, goes deep, surprises. It is a book rich with the pleasures the best poetry provides.
  -Clare Rossini, author of Lingo

This book has many moods and many messages for any reader who pays the poems collected here the attention they deserve. At times it seems a fairground, at times a graveyard, and neither cancels the other out. It is a mark of Susan de Sola’s always persuasive rhetoric that we see that both characterizations are somehow, simultaneously, true, and that despite their exhilarating variety these poems are of a piece and come from one complex, sophisticated, supremely alert sensibility.
  -Dick Davis (from the foreword), author of Love in Another Language

ABOUT THE AUTHOR:

Susan de Sola’s poems have appeared in many venues, such as the Hudson Review and PN Review, and in anthologies, including The Best American Poetry 2018. She is a winner of the David Reid Poetry Translation Prize and the Frost Farm Prize. She holds a PhD in English from the Johns Hopkins University and has published essays and reviews as Susan de Sola Rodstein. Her photography is featured in the chapbook Little Blue Man. A native New Yorker, she lives near Amsterdam with her family.

Captivating poems and visual art seek to bring comfort and solidarity to anyone living with Bipolar Disorder. In this remarkable debut, Shira Erlichman pens a love letter to Lithium, her medication for Bipolar Disorder. With inventiveness, compassion, and humor, she thrusts us into a world of unconventional praise. From an unexpected encounter with her grandmother’s ghost, to a bubble bath with Bjӧrk, to her plumber’s confession that he, too, has Bipolar, Erlichman buoyantly topples stigma against the mentally ill. These are necessary odes to self-acceptance, resilience, and the jagged path toward healing. With startling language, and accompanied by her bold drawings and collages, she gives us a sparkling, original view into what makes us human.
Fish and birds and lizards and socks…is there anything Max won’t attack? Watch your ankles and find out in this clever, rhyming picture book about a very naughty kitty cat. Max is a cat. He attacks. From socks to strings to many a fish, attacking, for Max, is most de-lish. But how many of these things can he actually catch? Well, let’s just say it’s no even match.
This lively collection is packed with kid-friendly, "pocket-sized" poems of eight lines or less by such well-known poets as Eve Merriam, Karla Kuskin, and the anthologist herself, Bobbi Katz. The easy-to-memorize, pint-sized poems reflect many different facets of children's lives and are embellished with witty, winning art by the beloved Marylin Hafner, making a package that will be welcomed by children and their teachers.
Come-Hither Honeycomb is the eclectic fifth book of poems from the visionary mind of Erin Belieu. Whether it’s the relatable humiliation of the doctor’s office morphing into a meditation on mortality, a scathing condemnation of abuse provoked by the image of a fifteenth-century woodcut, or a villanelle evoking the tension of hostage situation, Belieu finds inspiration far and wide, casting her sardonic gaze on the world. In what is her most personal book to date, Belieu faces―with courage and candor―her life pattern of brutal relationships, until she painfully breaks free of them.