Download Free A Popular Illustrated Report Of The British And Foreign Bible Society Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Popular Illustrated Report Of The British And Foreign Bible Society and write the review.

Vols. 1-64 include extracts from correspondence.
Vols. 1-64 include extracts from correspondence.
A comprehensive history of the Bible in the Third World.
Together with a list of auxiliary and cooperating societies, their officers, and other data.
Scholarly interest in print culture and in the study of religion in modern China has increased in recent years, propelled by maturing approaches to the study of cultural history and by a growing recognition that both were important elements of China's recent past. The influence of China in the contemporary world continues to expand, and with it has come an urgent need to understand the processes by which its modern history was made. Issues of religious freedom and of religion's influence on the public sphere continue to be contentious but important subjects of scholarly work, and the role of print and textual media has not dimmed with the advent of electronic communication. This book, Religious Publishing and Print Culture in Modern China 1800-2012, speaks to these contemporary and historical issues by bringing to light the important and abiding connections between religious development and modern print culture in China. Bringing together these two subjects has a great deal of potential for producing insights that will appeal to scholars working in a range of fields, from media studies to social historians. Each chapter demonstrates how focusing on the role of publishing among religious groups in modern China generates new insights and raises new questions. They examine how religious actors understood the role of printed texts in religion, dealt with issues of translation and exegesis, produced print media that heralded social and ideological changes, and expressed new self-understandings in their published works. They also address the impact of new technologies, such as mechanized movable type and lithographic presses, in the production and meaning of religious texts. Finally, the chapters identify where religious print culture crossed confessional lines, connecting religious traditions through links of shared textual genres, commercial publishing companies, and the contributions of individual editors and authors. This book thus demonstrates how, in embracing modern print media and building upon their longstanding traditional print cultures, Christian, Buddhist, Daoist, and popular religious groups were developed and defined in modern China. While the chapter authors are specialists in religious traditions, they have made use of recent studies into publishing and print culture, and like many of the subjects of their research, are able to make connections across religious boundaries and link together seemingly discrete traditions.
This book represents the first monograph-length study of the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin from a lingua franca into the national language of China. Drawing on both published and unpublished sources, this book looks into the translation, publication, circulation and use of the Mandarin Bible in late Qing and Republican China, and sets out how the Mandarin Bible contributed to the standardization and enrichment of Mandarin. It also illustrates that the Mandarin Union Version, published in 1919, was involved in promoting Mandarin as not only the standard medium of communication but also a marker of national identity among the Chinese people, thus playing a role in the nation-building of modern China.