Download Free A New Poetics Of Chekhovs Plays Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A New Poetics Of Chekhovs Plays and write the review.

Casts new light on how Chekhov's plays can be interpreted and enacted. The author explores all the prime components of Chekhov's theatrical technique: text construction, themes and ideas, scenes, dialogue, plot, and interaction between verbal and nonverbal elements. A rigorous and comprehensive treatment of the many aspects of Chekhov's artistic universe. All the major works explored. Foreword by Donald Rayfield, Emeritus Professor of Russian, Queen Mary College, University of London; author, Chekhov: A Life; Chekhov, the Evolution of his Art; Understanding Chekhov. One century after the death of Anton Chekhov (1860-1904), his plays are celebrated throughout the world as a major milestone in the history of theatre and drama. Outside the Russian-speaking community, he is undoubtedly the most widely translated, studied and performed of all Russian writers. His plays are characterised by their evasiveness: tragedy and comedy, realism and naturalism, symbolism and impressionism, as well as other labels of school and genre - all fail to account for the uniqueness of 'Chekhovism', i.e., the essence of his artistic system and world view. Presence through Absence is a bold attempt to map the unique structure and meaning that comprise Chekhov's immensely rich artistic universe. Golomb's text is an incursion into Chekhov's vision of unrealised potentials and present absences. His timeless works are shown with rare insight and clarity to have artistic principles and coherence above and beyond the scope of the individual play.
? Casts new light on how Chekhovs plays can be interpreted and enacted ? The author explores all the prime components of Chekhovs theatrical technique: text construction, themes and ideas, scenes, dialogue, plot, and interaction between verbal and nonverbal elements ? A rigorous and comprehensive treatment of the many aspects of Chekhovs artistic universe ? All the major works explored One century after the death of Anton Chekhov (18601904), his plays are celebrated throughout the world as a major milestone in the history of theatre and drama. Outside the Russian-speaking community, he is undoubtedly the most widely translated, studied and performed of all Russian writers. His plays are characterised by their evasiveness: tragedy and comedy, realism and naturalism, symbolism and impressionism, as well as other labels of school and genre all fail to account for the uniqueness of Chekhovism, i.e., the essence of his artistic system and world view. Presence through Absence is a bold attempt to map the unique structure and meaning that comprise Chekhovs immensely rich artistic universe. Golombs text is an incursion into Chekhovs vision of unrealised potentials and present absences. His timeless works are shown with rare insight and clarity to have artistic principles and coherence above and beyond the scope of the individual play.
This text attempts to map the unique structure and meaning that comprise Chekhov's immensely rich artistic universe. The prime components of his theatrical technique and fictional world are explored to uncover the basic principles governing the Chekhov's universe.
This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1985.
Of the thirty volumes in the authoritative Academy edition of Chekhov's collected works, fully twelve are devoted to the writer's letters. This is the first book in English or Russian addressing this substantial—though until now neglected—epistolary corpus. The majority of the essays gathered here represent new contributions by the world's major Chekhov scholars, written especially for this volume, or classics of Russian criticism appearing in English for the first time. The introduction addresses the role of letters in Chekhov's life and characterizes the writer's key epistolary concerns. After a series of essays addressing publication history, translation, and problems of censorship, scholars analyze the letters' generic qualities that draw upon, variously, prose, poetry, and drama. Individual thematic studies focus on the letters as documents reflecting biographical, cultural, and philosophical issues. The book culminates in a collection of short, at times lyrical, essays by eminent scholars and writers addressing a particularly memorable Chekhov letter. Chekhov's Letters appeals to scholars, writers, and theater professionals, as well to a general audience.
"'Dew on the Grass : The Poetics of Inbetweenness in Chekhov' is the first comprehensive and systematic study to focus on the poetic dimensions of Anton Chekhov's prose and drama. Using the concept on "inbetweenness," this book reconceptualizes the central aspects of Chekhov's style, from his use of language to the origins of his artistic worldview. Radislav Lapushin offers a fresh interpretive framework for the analysis of Chekhov's individual works and his oeuvre as a whole." -- Book cover.
‘I’m having absolutely nothing to do with the theatre or the human race. They can all go to hell.’ – Anton Chekhov During the turmoil of the Russian Revolution in 1917, Maria Chekhov, Anton’s sister, placed many of her late brother’s manuscripts and papers in a safety deposit box in Moscow. In 1921 Soviet scholars opened the box, and discovered a play. The title page was missing. The play they found has too many characters, too many themes, too much action. All in all, it’s generally dismissed as unstageable. Like life. A new play by Dead Centre, creators of the OBIE / Fringe First winning LIPPY.
These critically hailed translations of The Seagull, Uncle Vanya, The Three Sisters and the other Chekhov plays are the only ones in English by a Russian-language scholar who is also a veteran Chekhovian actor. Without compromising the spirit of the text, Paul Schmidt accurately translates Chekhov's entire theatrical canon, rescuing the humor "lost" in most academic translations while respecting the historical context and original social climate. Schmidt's translations of Chekhov have been successfully staged all over the U.S. by such theatrical directors as Lee Strasberg, Elizabeth Swados, Peter Sellars and Robert Wilson. Critics have hailed these translations as making Chekhov fully accessible to American audiences. They are also accurate -- Schmidt has been described as "the gold standard in Russian-English translation" by Michael Holquist of the Russian department at Yale University.