Download Free A Dictionary Of The Booksellers And Printers Who Were At Work In England Scotland And Ireland From 1668 To 1725 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Dictionary Of The Booksellers And Printers Who Were At Work In England Scotland And Ireland From 1668 To 1725 and write the review.

This volume examines the Scottish book trade from c.1500 to c.1720, looking at booksellers, bookbinders, stationers and printers and their relationship to the forces of authority. The scale of the Scottish book trade in this period was surprisingly large, consisting of over 150 printers and over 400 booksellers, but its rate of growth was not constant as it was buffeted by the winds of economic and political circumstances. It is the public, not private world of book dissemination that is examined. Emphsis is placed more on supply than on demand. It is shown that the unique qualities of the printed book, with its blend of commerce and technology on the one hand, and intellect and ideology on the other, ensured that authority - burghs, church, governemt (crown and executive) and law courts - reacted with a complex response of liberty and prohibition. So it was for all nations experiencing the arrival of printing, but Scotland had its own particular range of dynamics, a distinct Scottish tradition.
The Italian author Giovanni Boccaccio has had a long and colourful history in English translation. This new interdisciplinary study presents the first exploration of the reception of Boccaccio’s writings in English literary culture, tracing his presence from the early fifteenth century to the 1930s. Guyda Armstrong tells this story through a wide-ranging journey through time and space – from the medieval reading communities of Naples and Avignon to the English court of Henry VIII, from the censorship of the Decameron to the Pre-Raphaelite Brotherhood, from the world of fine-press printing to the clandestine pornographers of 1920s New York, and much more. Drawing on the disciplines of book history, translation studies, comparative literature, and visual studies, the author focuses on the book as an object, examining how specific copies of manuscripts and printed books were presented to an English readership by a variety of translators. Armstrong is thereby able to reveal how the medieval text in translation is remade and re-authorized for every new generation of readers.
London Bridge lined with houses from end to end was one of the most extraordinary structures ever seen in London. It was home to over 500 people, perched above the rushing waters of the Thames, and was one of the city’s main shopping streets. It is among the most familiar images of London in the past, but little has previously been known about the houses and the people who lived and worked in them. This book uses plentiful newly-discovered evidence, including detailed descriptions of nearly every house, to tell the story of the bridge and its houses and inhabitants. With the new information it is possible to reconstruct the plan of the bridge and houses in the seventeenth century, to trace the history of each house back through rentals and a survey to 1358, revealing the original layout, to date most of the houses which appear in later views, and to show how the houses and their occupants changed during five and half centuries. The book describes what stopped the houses falling into the river, how the houses were gradually enlarged, what their layout was inside, what goods were sold on the bridge and how these changed over time, the extensive rebuilding in 1477-1548 and 1683-96, and the removal of the houses around 1760. There are many new discoveries - about the structure of the bridge, the width of the roadway, the original layout of the houses, how the houses were supported, the size and internal planning of the houses, the quality of their architecture, and the trades practised on the bridge. The book includes five newly-commissioned reconstruction drawings showing what we now know about the bridge and its houses.
While Thomas James is not widely known today, this was not always the case: his 1633 publication The Strange and Dangerous Voyage of Captaine Thomas James was, until the early nineteenth century, the British public's primary source of information about what we now know as northern Canada. The account of his attempt to find the Northwest Passage and the winter he spent on an island in James Bay made his name synonymous with exploration and the north. Over the centuries James's narrative was used to compile travel books and to compose philosophical treatises, histories, children's books, as well as poetry and novels - most notably, it influenced Samuel Taylor Coleridge's The Rime of the Ancient Mariner and Mary Shelley's Frankenstein. Colleen Franklin's critical edition of the Voyage is the first since 1894. Her introduction details how James engages with both medieval and early modern perceptions of the north as well as the early modern imperative to base knowledge on observation and experience, and offers a history of the text's reception from its first publication into the nineteenth century. An invaluable reference on the early European exploration of North America, The Strange and Dangerous Voyage of Captaine Thomas James sheds new light on the representation of the Canadian north.