Download Free A Descriptive And Comparative Grammar Of Andalusi Arabic Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Descriptive And Comparative Grammar Of Andalusi Arabic and write the review.

Andalusi Arabic is a close-knit bundle of neo-Arabic dialects resulting from interference by Ibero-Romance stock and interaction of some Arabic dialects. This book provides a descriptive and comparative grammar of Andalusi Arabic.
This book traces the origins and development of the Arabic grammatical marker s/sī, which is found in interrogatives, negators, and indefinite determiners in many Arabic dialects. It argues that s/sī does not derive from Arabic say 'thing' but from a Semitic demonstrative pronoun.
This study presents, for the first time, a comprehensive descriptive study of the Arabic dialect spoken in the city of Essaouira (Mogador), including updated data on its Muslim and Jewish varieties. The Muslim variety of the local Arabic had been ignored for more than a century since dialectologists believed that the city's population was mostly ethnically Amazigh speaking, what this study proved to be a misconception. The book also contains data on the rural dialect of the Chiadma territory, precisely the city of Aquermoud in the surroundings of Essaouira – never described before. New oral texts by some of the remaining Jewish speakers in the city and in the diaspora are also included.
The Routledge Handbook of Arabic Linguistics introduces readers to the major facets of research on Arabic and of the linguistic situation in the Arabic-speaking world. The edited collection includes chapters from prominent experts on various fields of Arabic linguistics. The contributors provide overviews of the state of the art in their field and specifically focus on ideas and issues. Not simply an overview of the field, this handbook explores subjects in great depth and from multiple perspectives. In addition to the traditional areas of Arabic linguistics, the handbook covers computational approaches to Arabic, Arabic in the diaspora, neurolinguistic approaches to Arabic, and Arabic as a global language. The Routledge Handbook of Arabic Linguistics is a much-needed resource for researchers on Arabic and comparative linguistics, syntax, morphology, computational linguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, and applied linguistics, and also for undergraduate and graduate students studying Arabic or linguistics.
Covering all aspects of the history of Arabic, the Arabic linguistic tradition, Arabic dialects, sociolinguistics and Arabic as a world language, this introductory guide is perfect for students of Arabic, Arabic historical linguistics and Arabic sociolinguistics. Concentrating on the difference between the two types of Arabic the classical standard language and the dialects Kees Versteegh charts the history and development of the Arabic language from its earliest beginnings to modern times. Students will gain a solid grounding in the structure of the language, its historical context and its use in various literary and non-literary genres, as well as an understanding of the role of Arabic as a cultural, religious and political world language. New for this edition: additional chapters on the structure of Arabic, Bilingualism and Arabic pidgins and creoles; a full explanation of the use of conventional Arabic transcription and IPA characters; an updated bibliography and all chapters have been revised and updated in light of recent research.
This book explores the long history of the Arabic language, from pre-Islamic Arabic via the Classical era of the Arabic grammarians up to the present day. While most traditional accounts have been dominated by a linear understanding of the development of Arabic, this book instead advocates a multiple pathways approach to Arabic language history. Arabic has multifarious sources: its relations to other Semitic languages, an old epigraphic and papyrological tradition, a vibrant and linguistically original classical Arabic linguistic tradition, and a widely dispersed array of contemporary spoken varieties. These diverse sources present a challenge to and an opportunity for defining a holistic but not necessarily linear Arabic language history. The geographical breadth and chronological depth of Arabic make it a fertile ground for a critical appraisal and application of perspectives from a range of subdisciplines including sociolinguistics, typology, grammaticalization, and corpus linguistics. Jonathan Owens draws on these approaches to investigate more than 20 individual case studies that cover more than 1500 years of documented and reconstructed history: the results demonstrate that Arabic is a far more complex historical object than traditional accounts have assumed. This complexity is further explored in a comparison of the historical morphology of three languages that can be compared over roughly the same period (500 AD-2022 AD): Icelandic, English, and Arabic. Icelandic and English are diametrically opposed on a parameter of linearity. Icelandic is effectively alinear: the morphology of the earliest Icelandic writings is the morphology of today. English is linear, having undergone a drastic change in morphology from its Old English stage to the Middle English period. Arabic is shown to be alinear in many important respects, but multilinear in others, with different sorts of linguistic changes being spread across many individual historical speech communities.
Around the Point is a unique collection that brings to readers the works of almost thirty scholars dealing with Jewish literature in various Jewish and non-Jewish languages, such as Hebrew, Yiddish, Ladino, French, Italian, German, Hungarian, Serbian, Polish, and Russian. Although this volume does not cover all the languages of Jewish letters, it is a significant endeavor in establishing the realm of multilingual international study of Jewish literature and culture. Among the questions under discussion, are the problems of the definition of Jewish identity and literature, literary history, language choice and diglossy, lingual and cultural influences, intertextuality, Holocaust literature, Kabbala and Hassidism, Jewish poetics, theatre and art, and the problems of the acceptance of literature.
This volume brings together a dozen papers on various aspects of Maltese, relevant also for the study of related languages and general descriptive and typological linguistics. The diachronic section begins with an analysis of the place of Maltese in its North African context (Souag). Avram and van Putten then provide analyses of the development of Maltese phonological inventory, the former discussing obstruent devoicing, the latter tracing the evolution of Maltese short vowels. Sumikazu examines a type of circumstantial clause in Maltese and the section concludes with a description of a digital etymological lexicon of Maltese (Gatt). Turning to syntax, Borg and Amaira analyze agreement mismatch in a number of syntactic constructions, Fabri discusses argument extension and Čéplö and Lucas examine the role of the focus particle lanqas in Maltese negation. Stolz and Levkovych provide a thorough analysis of the syntax and semantics of Maltese prepositions, while Schmidt, Vorholt and Witt offer a quantitative study of their distribution and use. Closing out the volume, Alexander examines in detail the phonetics of Maltese affricated stops, while Ellul and Galea analyze the epenthetic vowel alternation in the Maltese definite article.
Ibn Bāğğa’s commentary on Aristotle’s On Generation and Corruption (Kitāb al-Kawn wa-l-fasād, Latin De generatione et corruptione) is one of the first commentaries to elaborate on the essential aspect of Aristotle’s text, that is, the analysis of change (μεταβολή, taġayyur). The commentary’s extant parts comprise a consecutive exposition of the contents of Aristotle’s work. However, the commentary may be read more as an introduction or a guide to the topic of generation than as a substitution for the original, as the paraphrases by Averroes seem to have become in the later tradition. The present study provides a new critical edition of the Arabic text and, for the first time, an English translation and a study of the structure of the commentary on the basis of the only two known manuscripts.
This volume offers a synthesis of current expertise on contact-induced change in Arabic and its neighbours, with thirty chapters written by many of the leading experts on this topic. Its purpose is to showcase the current state of knowledge regarding the diverse outcomes of contacts between Arabic and other languages, in a format that is both accessible and useful to Arabists, historical linguists, and students of language contact.