Download Free A Contrastive View Of Discourse Markers Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Contrastive View Of Discourse Markers and write the review.

This book is a comparative corpus-based study of discourse markers based on verbs of saying in English and French. Based on a wide comparable web corpus, the book investigates how discourse markers work in discourse, and compares their differences of position, scope and collocations both cross-linguistically and within single languages. The author positions this study within the wider epistemological background of the French-speaking ‘enunciative’ tradition and the English-speaking ‘pragmatic’ tradition, and it will be of particular interest to students and scholars of semantics, pragmatics and contrastive linguistics.
Studies of Discourse Markers so far have concentrated on either the descriptive or the theoretical parameter. This book brings together thirteen papers concerning aspects of lexical instantiations of Discourse Marking devices, ranging from functional descriptions along cognitive, attitudinal, interactive and structure signalling lines to theoretical issues arising from various properties discourse markers display cross-linguistically. Data from English, Finnish, Hebrew, Korean, and Japanese are examined. Also addressed are questions concerning overall accounts, potential sub-classifications, possible form-function correlations and the appropriateness of such frameworks as Relevance Theory for their description. Interestingly, features evident in the distribution and use of lexical discourse markers are shown to affect the assessment of such theoretical constructs as the distinction between conceptual and procedural meaning. A more sophisticated picture emerges than a simple dichotomy between the two. Studies of the grammar of Discourse Markers hence would have to take the observations and suggestions raised in this collection of papers into account.
We have recently seen a broadening of pragmatics to new areas and to the study of more than one language. This is illustrated by the present volume on Contrastive Pragmatics which brings together a number of articles originally presented at the 10th International Pragmatics Conference in Göteborg in 2007. The contributions deal with pragmatic phenomena such as speech acts, discourse markers and modality in different language pairs using theoretical approaches such as politeness theory, Conversation Analysis, Appraisal Theory, grammaticalization and cultural textology. Also discourse practices and genres may differ across cultures as illustrated by the study of TV news shows in different countries. Contrastive pragmatics also includes the comparative study of pragmatic phenomena from a foreign language perspective, a new area with implications for language teaching and intercultural communication. The contributions to this volume were originally published in Languages in Contrast 9:1 (2009).
Discourse markers - the particles oh, well, now, then, you know and I mean, and the connectives so, because, and, but and or - perform important functions in conversation. Dr Schiffrin's approach is firmly interdisciplinary, within linguistics and sociology, and her rigourous analysis clearly demonstrates that neither the markers, nor the discourse within which they function, can be understood from one point of view alone, but only as an integration of structural, semantic, pragmatic, and social factors. The core of the book is a comparative analysis of markers within conversational discourse collected by Dr Schiffrin during sociolinguistic fieldwork. The study concludes that markers provide contextual coordinates which aid in the production and interpretation of coherent conversation at both local and global levels of organization. It raises a wide range of theoretical and methodological issues important to discourse analysis - including the relationship between meaning and use, the role of qualitative and quantitative analyses - and the insights it offers will be of particular value to readers confronting the very substantial problems presented by the search for a model of discourse which is based on what people actually say, mean, and do with words in everyday social interaction.
This book presents the multifunctional nature of pragmatic discourse markers in English and Catalan oral narratives from the point of view of text linguistics and contrastive analysis. It is argued that English and Catalan markers are distributed and operate differently at four different levels in the varied discourse structures of the text, i.e. at the ideational, the rhetorical, the sequential, and the inferential levels. The results confirm the distinctions in functional-systemic levels, and indicate that the nature of the two languages has a direct influence on the presence and nature of markers in the texts. The study is built up on a corpus of English and Catalan elicited narratives of native speakers, adopting the sociolinguistic "Labovian" framework adapted to the situation of educated adults.The study results in a better understanding of the contribution of pragmatic markers to the organization and the interpretation of oral texts, bringing insights from relevance and cognitive approaches to text structure, and moving from descriptive to theoretical levels of analysis and discussion.
This book presents the multifunctional nature of pragmatic discourse markers in English and Catalan oral narratives from the point of view of text linguistics and contrastive analysis. It is argued that English and Catalan markers are distributed and operate differently at four different levels in the varied discourse structures of the text, i.e. at the ideational, the rhetorical, the sequential, and the inferential levels. The results confirm the distinctions in functional-systemic levels, and indicate that the nature of the two languages has a direct influence on the presence and nature of markers in the texts. The study is built up on a corpus of English and Catalan elicited narratives of native speakers, adopting the sociolinguistic Labovian framework adapted to the situation of educated adults. The study results in a better understanding of the contribution of pragmatic markers to the organization and the interpretation of oral texts, bringing insights from relevance and cognitive approaches to text structure, and moving from descriptive to theoretical levels of analysis and discussion.
This book offers a corpus-based comparative study of an almost entirely unexplored set of multi-word lexical items serving pragmatic or text-structuring functions. Part One provides a descriptive account of multi-word discourse markers in written English, French and German, focussing on dicussion of interlingual equivalence. Part Two examines the use of multi-word markers by non-native speakers of English and discusses lexicographical and pedagogical implications.
In our everyday speech we represent events and situations, but we also provide commentary on these representations, situating ourselves and others relative to what we have to say and situating what we say in larger contexts. The present volume examines this activity of discourse marking from an enunciative perspective, providing the first English-language study of the highly influential Theory of Enunciative and Predicative Operations. This semantic/pragmatic theory is popular among academics who specialize in linguistics, discourse analysis, translation studies and didactics in France, but has not yet been widely adopted elsewhere. The tools of this theory are applied to a variety of specific discourse markers in contemporary English and semantic hypotheses are tested using the data-based approach of corpus linguistics. This book therefore provides an English-speaking readership with the keys to understand the theory underlying the author’s analysis of a selection of markers (‘anyway’, ‘indeed’, ‘in fact’, ‘yet’, ‘still’, ‘like’ and 'I think'). This book will provide a valuable resource for students and researchers in linguistics with an interest in discourse markers, natural language argumentation, formal semantics, the interfaces between syntax, semantics and pragmatics, linguistic theorisation and French – or “poststructural” – models of discourse analysis.
New Directions in Second Language Pragmatics brings together varying perspectives in second language (L2) pragmatics to show both historical developments in the field, while also looking towards the future, including theoretical, empirical, and implementation perspectives. This volume is divided in four sections: teaching and learning speech acts, assessing pragmatic competence, analyzing discourses in digital contexts, and current issues in L2 pragmatics. The chapters focus on various aspects related to the learning, teaching, and assessing of L2 pragmatics and cover a range of learning environments. The authors address current topics in L2 pragmatics such as: speech acts from a discursive perspective; pragmatics instruction in the foreign language classroom and during study abroad; assessment of pragmatic competence; research methods used to collect pragmatics data; pragmatics in computer-mediated contexts; the role of implicit and explicit knowledge; discourse markers as a resource for interaction; and the framework of translingual practice. Taken together, the chapters in this volume foreground innovations and new directions in the field of L2 pragmatics while, at the same time, ground their work in the existing literature. Consequently, this volume both highlights where the field of L2 pragmatics has been and offers cutting-edge insights into where it is going in the future.
This volume seeks to answers such questions as: how is conscious experience translated into discourse? How are foregrounding and backgrounding accomplished? What is the function of features like lexical choice and referential choice? And many more.