Download Free A Comparative Study Of Wh Words In Chinese Efl Textbooks Elicited Native And Non Native Speaker Data And Written Native And Non Native Speaker Corpora Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Comparative Study Of Wh Words In Chinese Efl Textbooks Elicited Native And Non Native Speaker Data And Written Native And Non Native Speaker Corpora and write the review.

This study presents a corpus-based analysis of the use of wh sentences by language learners, in language textbooks and in authentic written discourse. It focuses on the polysemeous nature of wh words, which can be used as interrogatives, declaratives and to introduce subordinate clauses. The analysis of wh sentences in EFL textbooks showed that there are more prototypical examples at low proficiency levels. When teaching the interrogative, textbooks focus almost exclusively on grammatical words, particularly at the beginners level. The analysis of wh sentences elicited from Chinese speaking learners of English and Expert users of English suggested that the prototypical structure is very strong in both sets of data, although native speakers tend to use more prefabricated chunks of language. The analysis of wh sentences from native speakers and non-native speakers written corpora suggested that subordinate clauses are strongly present in both corpora, except for the word why in non-native speakers data. The use of different words occurring immediately after wh words in the two corpora can be explained by (1) the relatively small vocabulary size of the L2 speakers; (2) non-native speakers lack of awareness of restricted collocations; (3) L1 transfer; (4) over/under-generalization of rules and (5) textbooks.
Foreigners often say that English language is "easy." A language like Spanish is challenging in its variety of verb endings (the verb speak is conjugated hablo, hablas, hablamos), and gender for nouns, whereas English is more straight forward (I speak, you speak, we speak). But linguists generally swat down claims that certain languages are "easier" than others, since it is assumed all languages are complex to the same degree. For example, they will point to English's use of the word "do" -- Do you know French? This usage is counter-intuitive and difficult for non-native speakers. Linguist John McWhorter agrees that all languages are complex, but questions whether or not they are all equally complex. The topic of complexity has become a hot issue in recent years, particularly in creole studies, historical linguistics, and language contact. As McWhorter describes, when languages came into contact over the years (when French speakers ruled the English for a few centuries, or the vikings invaded England), a large number of speakers are forced to learn a new language quickly, and this came up with a simplified version, a pidgin. When this ultimately turns into a "real" language, a creole, the result is still simpler and less complex than a "non-interrupted" language that has been around for a long time. McWhorter makes the case that this kind of simplification happens in degrees, and criticizes linguists who are reluctant to say that, for example, English is simply simpler than Spanish for socio-historical reasons. He analyzes how various languages that seem simple but are not creoles, actually are simpler than they would be if they had not been broken down by large numbers of adult learners. In addition to English, he looks at Mandarin Chinese, Persian, Malay, and some Arabic varieties. His work will interest not just experts in creole studies and historical linguistics, but the wider community interested in language complexity.
The NNEST Lens invites you to imagine how the field of TESOL and applied linguistics can develop if we use the multilingual, multicultural, and multinational perspectives of a NNEST (Non Native English Speakers in TESOL) lens to re-examine our assumptions, practices, and theories in the field. The NNEST lens as described in and developed through this volume is a lens of multilingualism, multinationalism, and multiculturalism through which NNESTs and NESTs—as classroom practitioners, researchers, and teacher educators—take diversity as a starting point in their understanding and practice of their profession. The 16 original contributions to this volume include chapters that question theoretical frameworks and research approaches used in studies in applied linguistics and TESOL, as well as chapters that share strategies and approaches to classroom teaching, teacher education, and education management and policy. As such, this volume will be of interest to a wide range of students, practitioners, researchers, and academics in the fields of education and linguistics.
Native and Non-Native Teacher Talk in the EFL Classroom explores and compares the linguistic features of native and non-native English teacher talk with the aid of corpus linguistics. Setting aside the wide range of audio and video materials available, the EFL teacher is in many instances the main model of English to which students are exposed in secondary-level education. The basis of this book is to work towards a framework for the language that teachers of English need to be proficient in, based on an empirical study of language used in the ELT classroom by both native and expert non-native users. Presenting a corpus-informed treatment of the precise linguistic features used by EFL teachers within the framework of their most common teaching functions, this book: • Relates directly to the teacher talk of secondary-level EFL teachers; • Combines quantitative and qualitative approaches to data analysis; • Looks into pedagogical implications for ELT and proposes a flexible language development model based on evidence from the teacher training classroom; • Provides a corpus-based repertoire of language for the classroom which is of relevance to native and non-native student-teachers and practising teachers. Highlighting the need for much greater awareness of the impact of language use in both learning and teaching, this book is a major resource for advanced students and researchers of TESOL, classroom discourse, corpus linguistics, ELT, English for professional purposes, and teaching placement preparation.
This volume showcases original, agenda-setting studies in the field of learner corpus research of both spoken and written production. The studies have important applications for classroom pedagogy. The volume brings readers up-to-date with new written and spoken learner corpora, often looking at previously under-examined variables in learner corpus investigations. It also demonstrates innovative applications of learner corpus findings, addressing issues such as the effect of task, the effect of learner variables and the nature of learner language. The volume is of significant interest to researchers working in corpus linguistics, learner corpus research, second language acquisition and English for Academic and Specific Purposes, as well to practitioners interested in the application of the findings in language teaching and assessment.
Whether we grow up with one, two, or several languages during our early years of life, many of us will learn a second, foreign, or heritage language in later years. The field of Second language acquisition (SLA, for short) investigates the human capacity to learn additional languages in late childhood, adolescence, or adulthood, after the first language --in the case of monolinguals-- or languages --in the case of bilinguals-- have already been acquired. Understanding Second Language Acquisition offers a wide-encompassing survey of this burgeoning field, its accumulated findings and proposed theories, its developed research paradigms, and its pending questions for the future. The book zooms in and out of universal, individual, and social forces, in each case evaluating the research findings that have been generated across diverse naturalistic and formal contexts for second language acquisition. It assumes no background in SLA and provides helpful chapter-by-chapter summaries and suggestions for further reading. Ideal as a textbook for students of applied linguistics, foreign language education, TESOL, and education, it is also recommended for students of linguistics, developmental psycholinguistics, psychology, and cognitive science. Supporting resources for tutors are available free at www.routledge.com/ortega.
This book investigates request strategies in Mandarin Chinese and Korean, and is one of the first attempts to address cross-cultural strategies employed in the speech act of requests in two non-Western languages. The data, drawn from role-plays and naturally recorded conversations, complement each other in terms of exhaustiveness and authenticity. This study explores the similarities and differences of the request patterns that emerged in the Chinese and Korean data, and the intricate relation between request strategies and social factors (such as power and distance). The findings raise questions about the influence of methodology on data, and the applicability of so called universals to East Asian languages. They also offer new insights into generally held ideas of directness and requesting behaviours in Chinese and Korean, and the problems of cross-cultural and cross-linguistic communication.This research is suggestive for the disciplines of cross-cultural pragmatics, cross-cultural communication, contrastive linguistics, applied linguistics and discourse analysis.
This book highlights the potential and the challenges of corpora in language education with a particular focus on the teacher's perspective. For this purpose, the study explores the relevance of the corpus approach to central paradigms underlying contemporary language education. Furthermore, a critical analysis investigates the persisting gap between research findings and their implementation in teaching practices. As a result, key factors in advancing the popularisation of corpora in language education are identified. A survey and a case study verify this gap and, importantly, underline the pivotal role of adequate teacher education if corpus-based language teaching is to make any significant impact on current teaching practices.
This best-selling dictionary is now in its 4th edition. Specifically written for students of language teaching and applied linguistics, it has become an indispensible resource for those engaged in courses in TEFL, TESOL, applied linguistics and introductory courses in general linguistics. Fully revised, this new edition includes over 350 new entries. Previous definitions have been revised or replaced in order to make this the most up-to-date and comprehensive dictionary available. Providing straightforward and accessible explanations of difficult terms and ideas in applied linguistics, this dictionary offers: Nearly 3000 detailed entries, from subject areas such as teaching methodology, curriculum development, sociolinguistics, syntax and phonetics. Clear and accurate definitions which assume no prior knowledge of the subject matter helpful diagrams and tables cross references throughout, linking related subject areas for ease of reference, and helping to broaden students' knowledge The Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics is the definitive resource for students.