Download Free 3000 Portuguese Haitian Creole Haitian Creole Portuguese Vocabulary Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online 3000 Portuguese Haitian Creole Haitian Creole Portuguese Vocabulary and write the review.

""3000+ Portuguese - Haitian_Creole Haitian_Creole - Portuguese Vocabulary" - is a list of more than 3000 words translated from Portuguese to Haitian_Creole, as well as translated from Haitian_Creole to Portuguese. Easy to use- great for tourists and Portuguese speakers interested in learning Haitian_Creole. As well as Haitian_Creole speakers interested in learning Portuguese.
The author tells of cultural rituals which awakened within her a respect for her grandmother's sea island culture. This book introduces the sounds of a creole-idiom which is a Southern lingua-franca that is spoken on the coastlines of South Carolina, Georgia, and Florida. When colorful and expressive vernacular of the Geechee language is heard on the accompanying voice-tape, it immediately brings to life this creole-language which is nowadays threatened with extinction.
"The Geechee Lady", subtitled, "Grandma and the Secret Castas ", is an adaptation from the poem, "Miss Willamina", written by the same author. Although written especially for "young readers", ages 10 - 17+, this is a book which can be enjoyed by any age-group. The true story, written in rhythmic pattern, tells of how a wizened older woman, born in 1885 on one of the Sea Islands off the coast of South Carolina, relates to a much younger female in the 1950s/1960s' setting of Harlem, New York. Divisive tactics, taught in previous generations to the black slaves by their white "masters", somehow seep their way into the lives of these two people, causing an awkward relationship between the old woman and the young girl. It is an awkwardness which stems from the most sensitive human-dynamic of that post-slavery era;...a dynamic manifested in myriad ways in regard to skin-tones, hair-types, facial features, and other physical traits...bringing about the creation of a very subtle, yet highly sensitive "caste-system" among people of color. This caste-system though well-known among all inhabitants of the colonies in the Americas, ...as well as among its European progenitors, ...is rarely discussed openly, even nowadays in 2010/2011, as it is still kept "hush-hush" as a topic to be discussed "secretively" behind closed doors. Therefore, an exciting,"must-see" section of this book, is Part 4-"Grandma and the Secret Castas", which shows copies of 16th and 17th century paintings which still hang today on the walls of the world's greatest museums. These great revolutionary works of art, in a genre called "La pintura de Casta", or "Casta Paintings", depict the lives of the people who represented the original population and who were contributors to the formation of this dominant, and highly-structured Latin-American "caste-system". This social system, called "Mestizaje", created by the royal monarchy of Spain and Portugal, ...(out of their desire to bring some semblance of order to the new colonies in the Americas), originally existed as an accepted form of concubinage in the Portuguese and Spanish colonies of the Americas, ... then it caught on, ...though not quite as successfully, in the British-owned, 13-original USA colonies, ...and then concurrently in all the English-speaking, Caribbean territorities including Jamaica, Trinidad-Tobago, the Bahamas, Antigua, Barbados, British Honduras, and Bermuda;... in French-speaking Louisiana (USA), and the French-speaking islands of Martinique, Guadalupe, and Haiti;... in the Spanish-speaking islands of Puerto Rico, Cuba, Dominican Republic, ...in Spanish Honduras, and on Roatan Island and Spanish-owned Belize (before it was annexed to the British Empire in the 1800s as British Honduras), ...in the German-speaking / Old-Dutch-speaking islands of Aruba, Bonaire, and Curacao. ...in the Portuguese-owned colonies of the Azores, Cape Verde, and Brazil, and also on all the smaller islands, such as Nevis, St. Croix, the French, St Martin and the Dutch, Maarten, Grenada, St. John, St. Thomas, St. Kitts, St. Lucia, St. Vincent, Monserrat, Tortola, and Dominica, etc.
The Atlas presents commentaries and colour maps showing how 130 linguistic features - phonological, syntactic, morphological, and lexical - are distributed among the world's pidgins and creoles. Designed and written by the world's leading experts, it is a unique resource of outstanding value for linguists of all persuasions throughout the world.
Home, School, and Community Collaboration uses the culturally responsive family support model as a framework to prepare teachers to work effectively with children from diverse families. Authors Kathy B. Grant and Julie A. Ray skillfully incorporate numerous real-life vignettes and case studies to show readers the practical application of culturally responsive family engagement. The Fourth Edition contains additional content that enhances the already relevant text, including: a new section titled "Perspectives on Poverty" acknowledging the deep levels of poverty in the United States and the impact on family-school relations; increased coverage of Latino/Latina family connections; and updated demographics focusing on the issues impacting same-sex families, families experiencing divorce, children and family members with chronic illnesses, military families, and grandparents raising children. With contributions from more than 22 experts in the field offering a wide range of perspectives, this book will help readers understand, appreciate, and support diverse families. This text is accompanied with FREE online resources!
Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth Edition is a comprehensive reference volume with entries for the 6,912 languages in use in the world today. Ethnologue is published from SIL¿s language database that has been in use by linguists for over fifty years. The new fifteenth edition is now in hardcover for durability of use in libraries and reference collections. New and updated features include: 208 color language maps, statistical summary tables, entirely restructured indexes including over 39,000 language names, and the three letter language identifiers from the new ISO/DIS 639-3 draft international standard.
Bilingual Dictionaries, Inc. is the publisher of the Word to Word® bilingual dictionaries series with over 30 languages that are 100% Word to Word®. The Word to Word® series provides ELL students with standardized bilingual dictionaries approved for state testing. Students with different backgrounds can now use dictionaries from the same series that are specifically designed to create an equal resource that strictly adheres to the guidelines set by districts and states.